Schreiber Translations, Inc.

Quality Control

When it comes to providing our clients with the highest possible quality of translation and interpretation services, STI maintains a multi-layered Quality Control Program that exceeds industry standards, and is composed of three primary components:

  • Pre-Project (testing/vetting of resources/analysis of project requirements)
  • Project (assignment/project tracking/real-time assessment)
  • Post-Project (follow-up/feedback)

All document translations performed by STI go through our complete, multi-step Quality Control Process (QCP), which includes translation, editing and proofreading. For interpreting assignments, interpreter quality is regularly monitored and evaluated via both our “real-time” auditing program, as well as post-assignment assessments, as part of STI's proprietary Selection Evaluation & Audit Program (SEAP).

The most important part of our QCP, however, involves the all-important match between translation or interpreting assignment and appropriate linguist. Our pool of highly professional, certified translators and interpreters are among the best in the business, experts in a variety of technical fields (i.e. medicine, law, patents, business/finance, information technology, etc.), and all are required to go through our rigorous recruitment and vetting/testing process, which includes verification of credentials/qualifications/certifications, reference checks and linguistic testing battery.

Furthermore, to strengthen our dedication to providing quality language services, STI has incorporated the suggestions and guidelines from ASTM F2575-06 into our Quality Control Program. ASTM International is one of the largest voluntary standards development organizations in the world, with the goal to establish industry-specific standards and guidelines that can be used globally, either as the basis of a Quality Control Program or to complement an existing program.

ASTM F2575-06 is the Standard Guide for Quality Assurance in Translation, and provides a standardized framework for clearer understanding between clients and translation service providers, allowing for more consistent fulfillment of each client’s needs. STI is an organizational member and participant in both ASTM and the Inter-Agency Language Roundtable (ILR).